AVG rating
AVG when pay
No pay




ID Payment duration Fairness Pleasantness Overall assessment

Comments (1 total)

work home translation jobs

Date submitted
656 10 end of the month following month of invoice - Always a week or more late Payment received: yes, always like clockword (2,500 dollars in 2001 ). (Will work for again: NO WAY!) [Mod. note: not rated due to age of info and unspecified lateness. Comments regarding other translators deleted as only first-hand information is allowed] In 2001 I stopped working for this slow payer of low rates when they deducted from my last invoice the cost of an alleged re-recording OF 250 CDs made to promote the agency outside Spain. The reason: in my transllation of the text recorded on these disks I had left out one word: of. Their purchase orders indicated that, among other terms governing acceptance of jobs from Communicacion Multlingue, no exhaustive revision of the translator's work would be required. Now I think that, if you're having something translated for worldwide publication, you should have someone other than the translator review the text with a magnifying glass and tweezers before publishing it. Like two other unprofessional agencies I've found in Spain, CM doesn't agree with this principle. The conflict behind this episode arose when I got tired of thei 3/23/2010

More at Payment Practices and here.